Finished: 04 AM Tue 22 May 18 UTC
Private Ahmed plx no betray from turn 1
18 hours /phase
Pot: 250 D - Autumn, 1999, Finished
Modern Diplomacy II, Anonymous players, Sum-of-Squares Scoring
1 excused missed turn
Game drawn

< Return

Chat archive

1
Country:


08 May 18 UTC Spring, 1994: Zeby manga
08 May 18 UTC Spring, 1994: Zeby manga
08 May 18 UTC Spring, 1994: Hello!
08 May 18 UTC Spring, 1994: Zeby manga
08 May 18 UTC Spring, 1994: zeby moza
08 May 18 UTC Spring, 1994: Ще не вмерла України і слава, і воля,
Ще нам, браття молодії, усміхнеться доля.
Згинуть наші воріженьки, як роса на сонці.
Запануєм і ми, браття, у своїй сторонці.
08 May 18 UTC Spring, 1994: Душу й тіло ми положим за нашу свободу,
І покажем, що ми, браття, козацького роду.
08 May 18 UTC Spring, 1994: Allons! Enfants de la Patrie!
Le jour de gloire est arrivé!
Contre nous de la tyrannie,
L'étendard sanglant est levé! (Bis)
Entendez-vous dans les campagnes
Mugir ces féroces soldats ?
Ils viennent jusque dans vos bras
Égorger vos fils, vos compagnes

REFRAIN

Aux armes, citoyens!
Formez vos bataillons!
Marchons, marchons!
Qu'un sang impur...
Abreuve nos sillons!


Que veut cette horde d'esclaves,
De traîtres, de rois conjurés ?
Pour qui ces ignobles entraves,
Ces fers dès longtemps préparés? (Bis)
Français! Pour nous, ah! Quel outrage!
Quels transports il doit exciter;
C'est nous qu'on ose méditer
De rendre à l'antique esclavage!

REFRAIN


Quoi! Des cohortes étrangères
Feraient la loi dans nos foyers!
Quoi! Des phalanges mercenaires
Terrasseraient nos fiers guerriers! (Bis)
Dieu! Nos mains seraient enchaînées!
Nos fronts sous le joug se ploieraient!
De vils despotes deviendraient
Les maîtres de nos destinées!

REFRAIN


Tremblez, tyrans et vous, perfides,
L'opprobre de tous les partis!
Tremblez! Vos projets parricides
Vont enfin recevoir leur prix. (Bis)
Tout est soldat pour vous combattre.
S'ils tombent, nos jeunes héros,
La terre en produit de nouveaux
Contre vous tout prêts à se battre.

REFRAIN


Français, en guerriers magnanimes
Portons ou retenons nos coups!
Épargnons ces tristes victimes,
A regret, s'armant contre nous! (Bis)
Mais ce despote sanguinaire!
Mais ces complices de Bouillé!
Tous ces tigres qui, sans pitié,
Déchirent le sein de leur mère!

REFRAIN


Amour sacré de la Patrie
Conduis, soutiens nos bras vengeurs!
Liberté! Liberté chérie,
Combats avec tes défenseurs! (Bis)
Sous nos drapeaux que la Victoire
Accoure à tes mâles accents!
Que tes ennemis expirants
Voient ton triomphe et notre gloire!

REFRAIN


COUPLET DES ENFANTS

Nous entrerons dans la carrière,
Quand nos aînés n'y seront plus ;
Nous y trouverons leur poussière
Et la trace de leurs vertus. (Bis)
Bien moins jaloux de leur survivre
Que de partager leur cercueil
Nous aurons le sublime orgueil
De les venger ou de les suivre.
08 May 18 UTC Spring, 1994: Ще не вмерла України,
і слава, і воля!
Ще нам браття-Українці,
Усміхнеться доля!
Згинуть наші вороженьки,
Як роса на сонці;
Запануємъ, браття й ми
У своїй сторонці.
Душу й тіло ми положим
За нашу свободу
І покажем, що ми браття
Козацького роду.
Гей-гей, браття миле,
Нумо братися за діло!
Гей-гей пора встати,
Пора волю добувати!
Наливайко, Залізнякъ
И Тарас Трясило
Кличуть насъ изъ-за могилъ
На святеє діло.
Изгадаймо славну смерть
Лицарства-козацтва,
Щобъ не втратить марне намъ
Своєго юнацтва.
Душу, тіло ...
Ой Богдане, Богдане
Славний нашъ гетьмане!
На-що віддавъ Україну
Москалям поганимъ?!
Щобъ вернути іі честь,
Ляжемъ головами,
Назовемся України
Вірними синами!
Душу, тіло ...
Наші браття Славяне
Вже за зброю взялись;
Не діжде ніхто, щобъ ми
По-заду зістались.
Поєднаймось разомъ всі,
Братчики-Славяне:
Нехай гинуть вороги,
Най воля настане!
Душу, тіло ...
08 May 18 UTC Spring, 1994: Jeszcze Polska nie zginela,
Kiedy my zyjemy.
Co nam obca przemoc wziela,
Szabla odbierzemy.

Marsz, marsz, Dabrowski,
Z ziemi wloskiej do Polski,
Za twoim przewodem
Zlaczym sie z narodem.

Przejdziem Wisle, przejdziem Warte,
Bedziem Polakami,
Dal nam przyklad Bonaparte,
Jak zwyciezac mamy.

Jak Czarniecki do Poznania
Po szwedzkim zaborze,
Dla ojczyzny ratowania
Wracal sie przez morze.
08 May 18 UTC Spring, 1994: Allons! Enfants de la Patrie!
Le jour de gloire est arrivé!
Contre nous de la tyrannie,
L'étendard sanglant est levé! (Bis)
Entendez-vous dans les campagnes
Mugir ces féroces soldats ?
Ils viennent jusque dans vos bras
Égorger vos fils, vos compagnes

REFRAIN

Aux armes, citoyens!
Formez vos bataillons!
Marchons, marchons!
Qu'un sang impur...
Abreuve nos sillons!


Que veut cette horde d'esclaves,
De traîtres, de rois conjurés ?
Pour qui ces ignobles entraves,
Ces fers dès longtemps préparés? (Bis)
Français! Pour nous, ah! Quel outrage!
Quels transports il doit exciter;
C'est nous qu'on ose méditer
De rendre à l'antique esclavage!

REFRAIN


Quoi! Des cohortes étrangères
Feraient la loi dans nos foyers!
Quoi! Des phalanges mercenaires
Terrasseraient nos fiers guerriers! (Bis)
Dieu! Nos mains seraient enchaînées!
Nos fronts sous le joug se ploieraient!
De vils despotes deviendraient
Les maîtres de nos destinées!

REFRAIN


Tremblez, tyrans et vous, perfides,
L'opprobre de tous les partis!
Tremblez! Vos projets parricides
Vont enfin recevoir leur prix. (Bis)
Tout est soldat pour vous combattre.
S'ils tombent, nos jeunes héros,
La terre en produit de nouveaux
Contre vous tout prêts à se battre.

REFRAIN


Français, en guerriers magnanimes
Portons ou retenons nos coups!
Épargnons ces tristes victimes,
A regret, s'armant contre nous! (Bis)
Mais ce despote sanguinaire!
Mais ces complices de Bouillé!
Tous ces tigres qui, sans pitié,
Déchirent le sein de leur mère!

REFRAIN


Amour sacré de la Patrie
Conduis, soutiens nos bras vengeurs!
Liberté! Liberté chérie,
Combats avec tes défenseurs! (Bis)
Sous nos drapeaux que la Victoire
Accoure à tes mâles accents!
Que tes ennemis expirants
Voient ton triomphe et notre gloire!

REFRAIN


COUPLET DES ENFANTS

Nous entrerons dans la carrière,
Quand nos aînés n'y seront plus ;
Nous y trouverons leur poussière
Et la trace de leurs vertus. (Bis)
Bien moins jaloux de leur survivre
Que de partager leur cercueil
Nous aurons le sublime orgueil
De les venger ou de les suivre.
08 May 18 UTC Spring, 1994: Mo Salah-la la la la la. If he’s good enough for you, he’s good enough for me.

“If he scores another few then I’ll be a Muslim too.

“If he’s good enough for you, he’s good enough for me.

“Sitting in a mosque, that’s where I wanna be.

“Mo Salah-la la la la la.”
08 May 18 UTC Spring, 1994: The queen in the real deal you squealll
08 May 18 UTC Spring, 1994: Mo Salah-la la la la la. If he’s good enough for you, he’s good enough for me.

“If he scores another few then I’ll be a Muslim too.

“If he’s good enough for you, he’s good enough for me.

“Sitting in a mosque, that’s where I wanna be.

“Mo Salah-la la la la la.”
08 May 18 UTC Spring, 1994: Thank you beautiful people!

You've been a tremendous - you've been a really special audience.

Thank you very much.

Goodnight, sweet dreams, we love you.
08 May 18 UTC Spring, 1994: Mo Salah-la la la la la. If he’s good enough for you, he’s good enough for me.

“If he scores another few then I’ll be a Muslim too.

“If he’s good enough for you, he’s good enough for me.

“Sitting in a mosque, that’s where I wanna be.

“Mo Salah-la la la la la.”
08 May 18 UTC Spring, 1994: Mo Salah-la la la la la. If he’s good enough for you, he’s good enough for me.

“If he scores another few then I’ll be a Muslim too.

“If he’s good enough for you, he’s good enough for me.

“Sitting in a mosque, that’s where I wanna be.

“Mo Salah-la la la la la.”

Send
08 May 18 UTC Spring, 1994: Send this to 5 of your closest COUNTRIES or the spirit of PAITROTISM will UPSETT
08 May 18 UTC Spring, 1994: God bless baladna.
08 May 18 UTC Spring, 1994: CC CC mo CC

1