Finished: 01 PM Sun 26 Feb 17 UTC
Private WHAPSchlar62
1 day /phase
Pot: 70 D - Autumn, 1908, Finished
Classic, Anonymous players, Draw-Size Scoring
1 excused missed turn
Game won by NotForChildren (100 D)
22 Feb 17 UTC Autumn, 1902: Italy alliance?
22 Feb 17 UTC Autumn, 1902: hurry it up Turkey
22 Feb 17 UTC Autumn, 1902: Italy alliance?
22 Feb 17 UTC Autumn, 1902: turkey there is a private chat
22 Feb 17 UTC Autumn, 1902: Italy alliance?
22 Feb 17 UTC Autumn, 1902: turkey there is a private chat
22 Feb 17 UTC Autumn, 1902: turkey there is a private chat
22 Feb 17 UTC Autumn, 1902: Italy alliance?
22 Feb 17 UTC Autumn, 1902: turkey there is a private chat
23 Feb 17 UTC Autumn, 1903: This game needs to get movin
24 Feb 17 UTC Autumn, 1905: It's game on Henry
24 Feb 17 UTC Spring, 1906: Korkma! Bu görkemli alacakaranlıkta gururla dalgalanan kızıl bayrağın solmamasına,
Halkımın içinde alevler kalan son ateşli ocağın söndürülmeden önce.
Çünkü o benim ulusumun yıldızı ve sonsuza kadar parlayacak;
Benimdir. Ve sadece benim cesur ulusum aittir.
24 Feb 17 UTC Spring, 1906: Do not be afraid! In the majestic twilight, the red flag flapping proudly,
Before the last hot fire that flames in my people has been extinguished.
For he is the star of my nation and will shine forever;
It's mine. And it belongs only to my brave nation.
24 Feb 17 UTC Spring, 1906: From Turkey
24 Feb 17 UTC Spring, 1906: thats the translation
24 Feb 17 UTC Spring, 1906: Ты умрешь от моей руки, и нет ничего, что вы можете с этим поделать
24 Feb 17 UTC Spring, 1906: Kaşlarını çatma, sana yalvarırım, cahil ay başında,
Ama kahramanca yarışıma gülümseyin! Neden öfke, öfke neden?
Sizin için sızdığımız bu kanımız aksi takdirde kutsanmayacaktır;
Çünkü Özgürlük, Tanrı'ya ibadet eden ulusumun mutlak hakkıdır.
24 Feb 17 UTC Spring, 1906: Almanlar Türkçe konuşmamalı ...
24 Feb 17 UTC Spring, 1906: Almanlar Türkçe konuşmamalı ...
24 Feb 17 UTC Spring, 1906: Almanlar Türkçe konuşmamalı ...
24 Feb 17 UTC Spring, 1906: Do not frown, I beg you, at the beginning of the ignorant month,
But you smile heroic race! Why anger, why anger?
Our blood we infiltrate for you will not be blessed otherwise;
Because freedom is the absolute right of the nation that worships God.
24 Feb 17 UTC Spring, 1906: honestly it sucks that our grade depends on this game.. I mean.. we got Italy! the least likely to win
24 Feb 17 UTC Spring, 1906: honestly it sucks that our grade depends on this game.. I mean.. we got Italy! the least likely to win
24 Feb 17 UTC Spring, 1906: Do not frown, I beg you, at the beginning of the ignorant month,
But you smile heroic race! Why anger, why anger?
Our blood we infiltrate for you will not be blessed otherwise;
Because freedom is the absolute right of the nation that worships God.
24 Feb 17 UTC Spring, 1906: no, Turkey gets that honor
24 Feb 17 UTC Spring, 1906: Almanlar Türkçe konuşmamalı ...
24 Feb 17 UTC Spring, 1906: Almanlar Türkçe konuşmamalı ...
24 Feb 17 UTC Spring, 1906: honestly it sucks that our grade depends on this game.. I mean.. we got Italy! the least likely to win
24 Feb 17 UTC Spring, 1906: honestly it sucks that our grade depends on this game.. I mean.. we got Italy! the least likely to win
24 Feb 17 UTC Autumn, 1906: Kuyuya bir dilek attım,
Bana sorma, asla söyleyemem
Düştüğü gibi sana baktım
Ve şimdi sen benim yolumdasın

Bir dilek için ruhumu değiştireceğim,
Öpücük için kuruşlar ve kuruşlar
Bunu aramadım,
Ama şimdi yolumun üstünde

Dikkatiniz tutuluyordu.
Ripped jeans, cilt showin '
Sıcak gece, rüzgar esiyordu.
Nereye gittiğini sanıyorsun bebeğim?
24 Feb 17 UTC Autumn, 1906: Поцелуй меня в задницу Турции
24 Feb 17 UTC Autumn, 1906: Kuyuya bir dilek attım,
Bana sorma, asla söyleyemem
Düştüğü gibi sana baktım
Ve şimdi sen benim yolumdasın

Bir dilek için ruhumu değiştireceğim,
Öpücük için kuruşlar ve kuruşlar
Bunu aramadım,
Ama şimdi yolumun üstünde

Dikkatiniz tutuluyordu.
Ripped jeans, cilt showin '
Sıcak gece, rüzgar esiyordu.
Nereye gittiğini sanıyorsun bebeğim?
24 Feb 17 UTC Autumn, 1906: Kuyuya bir dilek attım,
Bana sorma, asla söyleyemem
Düştüğü gibi sana baktım
Ve şimdi sen benim yolumdasın

Bir dilek için ruhumu değiştireceğim,
Öpücük için kuruşlar ve kuruşlar
Bunu aramadım,
Ama şimdi yolumun üstünde

Dikkatiniz tutuluyordu.
Ripped jeans, cilt showin '
Sıcak gece, rüzgar esiyordu.
Nereye gittiğini sanıyorsun bebeğim?
24 Feb 17 UTC Autumn, 1906: Ehrlich gesagt saugt es, dass unser Spiel von diesem Spiel abhängt .. Ich meine .. wir haben Italien! Am wenigsten wahrscheinlich zu gewinnen
24 Feb 17 UTC Autumn, 1906: Kuyuya bir dilek attım,
Bana sorma, asla söyleyemem
Düştüğü gibi sana baktım
Ve şimdi sen benim yolumdasın

Bir dilek için ruhumu değiştireceğim,
Öpücük için kuruşlar ve kuruşlar
Bunu aramadım,
Ama şimdi yolumun üstünde

Dikkatiniz tutuluyordu.
Ripped jeans, cilt showin '
Sıcak gece, rüzgar esiyordu.
Nereye gittiğini sanıyorsun bebeğim?
24 Feb 17 UTC Autumn, 1906: Kuyuya bir dilek attım,
Bana sorma, asla söyleyemem
Düştüğü gibi sana baktım
Ve şimdi sen benim yolumdasın

Bir dilek için ruhumu değiştireceğim,
Öpücük için kuruşlar ve kuruşlar
Bunu aramadım,
Ama şimdi yolumun üstünde

Dikkatiniz tutuluyordu.
Ripped jeans, cilt showin '
Sıcak gece, rüzgar esiyordu.
Nereye gittiğini sanıyorsun bebeğim?
24 Feb 17 UTC Autumn, 1906: Ehrlich gesagt saugt es, dass unser Spiel von diesem Spiel abhängt .. Ich meine .. wir haben Italien! Am wenigsten wahrscheinlich zu gewinnen
24 Feb 17 UTC Autumn, 1906: Kuyuya bir dilek attım,
Bana sorma, asla söyleyemem
Düştüğü gibi sana baktım
Ve şimdi sen benim yolumdasın

Bir dilek için ruhumu değiştireceğim,
Öpücük için kuruşlar ve kuruşlar
Bunu aramadım,
Ama şimdi yolumun üstünde

Dikkatiniz tutuluyordu.
Ripped jeans, cilt showin '
Sıcak gece, rüzgar esiyordu.
Nereye gittiğini sanıyorsun bebeğim?
24 Feb 17 UTC Autumn, 1906: Kuyuya bir dilek attım,
Bana sorma, asla söyleyemem
Düştüğü gibi sana baktım
Ve şimdi sen benim yolumdasın

Bir dilek için ruhumu değiştireceğim,
Öpücük için kuruşlar ve kuruşlar
Bunu aramadım,
Ama şimdi yolumun üstünde

Dikkatiniz tutuluyordu.
Ripped jeans, cilt showin '
Sıcak gece, rüzgar esiyordu.
Nereye gittiğini sanıyorsun bebeğim?
24 Feb 17 UTC Autumn, 1906: Kuyuya bir dilek attım,
Bana sorma, asla söyleyemem
Düştüğü gibi sana baktım
Ve şimdi sen benim yolumdasın

Bir dilek için ruhumu değiştireceğim,
Öpücük için kuruşlar ve kuruşlar
Bunu aramadım,
Ama şimdi yolumun üstünde

Dikkatiniz tutuluyordu.
Ripped jeans, cilt showin '
Sıcak gece, rüzgar esiyordu.
Nereye gittiğini sanıyorsun bebeğim?
24 Feb 17 UTC Spring, 1907: Hey tanıştım, henüz deli oldum, ama işte benim numaram, işte bana derhal
24 Feb 17 UTC Spring, 1907: Hey tanıştım, henüz deli oldum, ama işte benim numaram, işte bana derhal
24 Feb 17 UTC Spring, 1907: Hey tanıştım, henüz deli oldum, ama işte benim numaram, işte bana derhal
24 Feb 17 UTC Spring, 1907: Hey tanıştım, henüz deli oldum, ama işte benim numaram, işte bana derhal
24 Feb 17 UTC lets go
24 Feb 17 UTC cmon
24 Feb 17 UTC cmon
24 Feb 17 UTC cmon
24 Feb 17 UTC cmon
24 Feb 17 UTC cmon

Start Backward Open large map Forward End

France
Won. Bet: 10 D, won: 70 D
20 supply-centers, 17 units
Austria
Sam_t (100 D)
Survived. Bet: 10 D
6 supply-centers, 9 units
Turkey
WHAPMaster (100 D)
Survived. Bet: 10 D
4 supply-centers, 3 units
Russia
Survived. Bet: 10 D
2 supply-centers, 2 units
Italy
set8888 (100 D)
Survived. Bet: 10 D
1 supply-centers, 1 units
Germany
PattyKake (100 D)
Survived. Bet: 10 D
1 supply-centers, 1 units
England
gallixie (100 D)
Defeated. Bet: 10 D
Archive: Orders - Maps - Messages